21 de dezembro de 2012

Como estudar na York University

Respondendo a pedidos, estou repostando uma matéria do site OiToronto a respeito de como ingressar na universidade no Canadá, mais especificamente, na York University.


Como estudar na York University

POR  / EMAIL
14 NOV 2012 / 1 COMENTÁRIO
Recentemente o OiToronto publicou uma reportagem sobre a York University, uma universidade em Toronto que possui parcerias com mais de 150 países e excelentes cursos nas áreas de Administração, Direito e Belas Artes. Saiba agora os passos que você precisa tomar para se tornar um dos mais de 54 mil alunos da instituição.
Alunos estudam na biblioteca da York University



Todos os anos uma grande quantidade de estudantes estrangeiros escolhem a York University para estudar. São mais de 4230 alunos vindos de 158 países, sendo pelo menos 50 deles brasileiros. Segundo informações fornecidas pela própria York University ao OiToronto,  cerca de 92% dos seus estudantes conseguem emprego até seis meses depois de formados. Além disso, a universidade disponibilizou de quase C$5 milhões para auxiliar estudantes internacionais no período de 2011 e 2012, e também  oferece prêmios e bolsas de estudos avaliados entre C$5 mil e $100 mil.
Com professores qualificados e boas instalações, a York University oferece orientação aos alunos estrangeiros através da York International, um departamento criado exclusivamente para auxiliar estudantes vindos de outros países, facilitando a sua adaptação ao Canadá.  Os mais de 290 clubes estudantis que a universidade possui também ajudam nessa transição. Um deles é a Organização de Estudantes da América Latina, que realiza diversos eventos promovendo a interação de alunos brasileiros e de outros países latinos com a vida acadêmica.
Se tornar um estudante na York University não é difícil. Entre os pré-requisitos estão a fluência no inglês e a conclusão do ensino médio com bom histórico escolar. O preço do curso em período integral gira em torno de C$30 mil por ano. Nesse valor estão inclusos a matrícula, material didático, moradia em quarto duplo, alimentação e assistência média. Para mais informações sobre custos e despesas, visite o site na internet.
  • A York University oferece uma centena de cursos. Antes de aplicar, escolha aquele que mais te agrada. A lista completa pode ser encontrada online.
  • Preencha o formulário de matrícula que pode ser obtido pela internet.
  • Brasileiros que querem estudar na York University precisam apresentar certificado de conclusão do ensino médio e o resultado do ENEM (Exame do Ensino Médio Brasileiro). Boas notas são importantes para garantir a sua vaga na universidade.
  • O exame de proficiência da língua é exigido. Os únicos aceitos são o ToeflIelts ouYELT (York English Language Test).
  • Se informe sobre os prazos de matrícula no curso que você escolheu.
  • Os interessados em se matricular em um dos cursos ligados ao Centro de Estudos em EducaçãoYork Schulich School of Business ou Serviço Social precisa preencherformulários extras.
  • Aqueles que quiserem fazer algum curso na área de Belas Artes, precisa passar por uma avaliação. Mais informações podem ser encontradas na internet.
  • Todos os documentos devem ser enviados pelo correio para o seguinte endereço: York Universit- Office of Admissions- Bennett Centre for Student Services- 99 Ian MacDonald Blvd,Toronto, ON M3J 1P3, Canadá
Para informações mais detalhadas sobre como se matricular em um dos cursos da York University, visite o site da universidade na internet.
O OiToronto disponibiliza de um serviço personalizado onde o usuário pode esclarecer dúvidas e obter orçamento de diversas agências de intercâmbio no Brasil ao mesmo tempo, economizando tempo e dinheiro.

19 de dezembro de 2012

Emailzinho bom

Recebi um email do Centralized Intake Office ontem, com as seguintes informações:

  • Após a análise das informações que você forneceu, sua aplicação é considerada completa com base nos requisitos da Instrução e do Regulamento 10 da Lei de Proteção de Imigração e Refugiados (IRPA). [VIVA!]
  • A sua candidatura será enviada ao escritório de vistos para o próximo processamento. 
  • Esta correspondência também acusa o recebimento do Formulário de Pagamento da Taxa IMM 5620 CIC e autoriza a ter o pagamento de taxas de processamento usando os detalhes de cartões de crédito fornecidos. Informa-se que processou um pagamento de 1.400 dólares canadenses neste cartão de crédito. O seu número de recibo é [ número do meu processo]. Guarde uma cópia desta carta para seus registros e cite este número em toda a correspondência relativa a taxas de inscrição ou reembolsos.
  • Por favor, informe o escritório de vistos de qualquer alteração em seu aplicativo (por exemplo, nascimento ou adoção, casamento, nova ocupação ou empregador, mudança de endereço, mudança de endereço de correio eletrônico, a mudança de representantes de imigração, etc) . Por favor inclua uma carta identificando quais são as mudanças e eventuais documentos comprovativos. Se os documentos não são em Inglês ou Francês, envie uma tradução (certificada), com uma cópia dos originais.

15 de dezembro de 2012

Quando fiquei feliz em pagar uma taxa

Com  apenas, APENAS, um ano de atraso, nossas taxas F-I-N-A-L-M-E-N-T-E foram cobradas! Ufa!!!

E como não pode faltar emoção, tive que ter que arranjar mais uma dor de cabeça.

Os documentos foram enviados. Então aconteceu de eu perder a carteira. O que fiz? Cancelei meus cartões. E só depois de fazer isso que fui lembrar que talvez não tenham passado as taxas e que quando o fizessem o cartão estaria bloqueado. Ai caramba!!

Demorou para ter resposta, e vivi umas semanas na dúvida se tinha criado mais uma razão para a devolução dos doc mais uma vez.

Mas, para nossa felicidade, recebi ontem o extrato do meu cartão de crédito com a caríssima belíssima taxa de imigração cobrada. Que felicidade!!! Será que agora tudo vai começar a virar verdade?

Então passamos agora à contagem regressiva para a hora de ir embora.
.
.
.
.
.
Se o mundo não acabar antes........

6 de dezembro de 2012

Ministra Canadense Destaca Sucesso das Escolas Maple Bear no Brasil

By  on 

Em recente visita oficial ao Brasil, a Ministra das Relações Exteriores do Canadá, Ms. Diane Ablonczy, foi recepcionada por alunos da Maple Bear Canadian School de Belo Horizonte.
A ministra ressaltou, em nota publicada no website do governo canadense, “Highlighting a Canadian Success Story in Brazil “, que a educação é uma prioridade para o Canadá em sua parceria com o Brasil e que a Maple Bear é hoje um dos principais símbolos canadenses no nosso país.
Leia abaixo o artigo traduzido para o português.

Destacando uma História de Sucesso Canadense no Brasil
28 de agosto de 2012 – A Honorável Diane Ablonczy, Ministra de Estado de Relações Exteriores (Américas e Assuntos Consulares), visitou hoje a Maple Bear School em Belo Horizonte como parte de sua turnê brasileira.
“Foi um verdadeiro prazer ver de perto uma escola Maple Bear em ação”, disse a Ministra de Estado Ablonczy. “Hoje, a Maple Bear é um dos símbolos canadenses mais visíveis no Brasil, e que contribui para os nossos esforços para promover o Canadá como um atraente destino de turismo, educação e investimento.”
A educação é uma prioridade para o Canadá em sua parceria com o Brasil. A rede Maple Bear Global School oferece educação bilíngue com base na metodologia canadense para centenas de crianças pré-escolares e estudantes do ensino fundamental brasileiros em 47 escolas em todo o país. Espera-se um crescimento de cerca de 10 escolas por ano no Brasil, tornando o país o seu mercado mais bem sucedido. Os serviços de educação canadenses na Maple Bear estão ajudando a construir laços importantes entre as sociedades brasileiras e canadenses.
“Tivemos uma manhã magnífica, fortalecendo os laços que unem nossa escola no Brasil durante a visita da Ministra de Estado Ablonczy à Maple Bear Belo Horizonte”, disse Mariza Correia Coelho, Diretora de Educação Infantil Maple Bear em Belo Horizonte e Nova Lima. “Nossa turma do Intermediate Kindergarten assumiu grande responsabilidade hoje em representar todos os estudantes brasileiros da Maple Bear, e nós acreditamos que eles passaram com louvor.”
O compromisso do Canadá com as Américas é baseado em uma visão de um hemisfério mais próspero, seguro e democrático através de três objetivos: aumentar a prosperidade mútua; combater a insegurança e promover o avanço da liberdade, democracia, direitos humanos e estado de direito; e construir relacionamentos duradouros em através das instituições governamentais e empresas, sociedade civil, meios acadêmicos e outras comunidades da região.

25 de novembro de 2012

Estamos aqui


E continuamos aqui, no mesmo lugar. Sem saber se nossos documentos foram aceitos ou se voltarão mais uma vez. O tempo vai passando e continuamos nessa espera, que já está parecendo eterna.

Mas tudo bem, não estamos mais ansiosos. Estamos levando nossa vida, vivendo um dia de cada vez. Fazendo planos como se não houvesse processo rolando. Estamos felizes com a vida que temos aqui. E continuaremos com essa mentalidade: no dia que o visto chegar, vamos colocar tudo na balança e ver se de fato vale a pena ir.

Por enquanto, só nos cabe esperar mais.

14 de outubro de 2012

De volta pra casa


Você já ouviu falar que gatos sempre voltam para a casa? Sobre donos que tentaram se desfazer de seus gatinhos levando-os o mais longe possível mas se surpreendiam ao se deparar com o gato de volta?
Pois é, nossos documentos estão parecendo gatos.... Eu mando eles para o Canadá e eles dão um jeito de voltar para casa......

É... e eles voltaram......... MAIS UMA VEZ.................

E para ser sincera, cansei da brincadeira. Tá na hora da coisa ficar séria! Nossa entrevista de seleção foi em dezembro de 2011. Se tivesse tudo dado certo e tivéssemos enviado nossos documentos em janeiro já teríamos completado 9 meses de processo federal!!! Dá pra acreditar?!

Antes que me perguntam, o problema dessa vez foi o cartão de crédito que não autorizou a cobrança.

Essa brincadeira tá perdeno a graça e devo admitir que andamos desanimados com o processo. Resolvemos que seguiremos com nossa vida sem nos preocuparmos se estaremos largando tudo para ir para o Canadá ou não.

E vamos seguindo...

26 de agosto de 2012

E não foi dessa vez...

Em resposta à nossa participação na Missão de Recrutamento:


Mr Leonardo
Following your interview on August 25th 2012 at Sao Paulo, as promised, we inform you of our decision. Unfortunately, we have not retain your candidacy for that selection process. Though, we would like to thank you for your interest for our company. We wish you best of luck for your future project. Best regards.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


Monsieur Leonardo
Faisant suite à votre entrevue du 25 août 2012 à Sao Paulo et comme promis, nous vous informons de notre décision.

Malheureusement, nous n’avons pas retenue votre candidature pour ce processus de sélection.

Toutefois, nous désirons vous remercier pour votre intérêt porté à notre entreprise.

Nous vous souhaitons le meilleur des succès pour vos projets futurs.

Au plaisir.

Patrick Demers, CRHALes Entreprises Patrick Demers inc.Consultant en gestion stratégique des ressources humaines pour les PME


A entrevista da Missão 2012


Chegou o dia da entrevista do Leonardo na Missão de Recrutamento do Quebec. A ansiedade (da minha parte) foi grande, mas acredito que o maridão tenha ido bem.

Bom, antes de contar sobre como foi a entrevista de hoje, devo mencionar que houve um teste antes via Skype. Quando ele foi agendado não sabíamos se se tratava da mesma empresa ou se era para uma segunda. Esse teste foi feito às 21h30 de um dia de semana a fim de avaliar o nível de conhecimento de francês do candidato. Desde que o Leonardo se candidatou a essa vaga contratamos aulas particulares com nosso professor de francês para chegar no dia da entrevista com o francês afiado. No dia do tal teste de francês via Skype, marcamos uma hora de aula, assim ele já estaria aquecido para o teste. Quando começou a entrevista eu estava ansiosíssima, imagino ele como estava. Apesar de ser via skype a entrevistadora não utilizou o vídeo, sendo assim pude ficar pertinho ouvindo tudo, bem quietinha. A entrevistadora o cumprimentou em português e seguiu para as 10 questões do teste. "Ok", disse meu marido. E ela começou "question 1: comment allez vous?". "Question 2: Comment vous vous appellez?"  Question 3:Le Quebec est une province du Canada?" "Question 4:Aimez-vou du sport?" "Question 5:Avez-vous dejá voyager?" e outras que não me recordo. O teste foi tão pausado e com questões tão simples, comparado com o que meu marido tinha se preparado a responder, que ele ficou pasmo e só respondeu o que foi perguntado "je vais bien" "oui" "oui, j'aime le sport", Oui, j'ai voyagé". Mas apesar do sentimento de não ter mostrado o real conhecimento da língua, meu marido teve a oportunidade de conversar bastante com a entrevistadora. Ela deu bastante informações sobre a vaga, sobre a dificuldade de mão de obra no Canada, sobre a cidade para onde é a vaga, etc.

Depois do teste voltamos para as aulas de francês e nos animamos ainda mais com a possibilidade do Leonardo ser contratado e de irmos morar em Gramby (essa vaga não é para a Ville de Quebec). O Leonardo passou a fazer aulas de 30 minutos todos os dias para se preparar para e entrevista do dia 25/08.

Quando chegou o dia da entrevista presencial, não pude ir junto (infelizmente). Mas quando chegou em casa me contou que teve duas entrevistas e um teste. Foi primeiro entrevistado pelo o chefe da produção da empresa, este fez perguntas específicas da função, se ele sabe trabalhar sob pressão, etc. Em seguida recebeu um questionário técnico em inglês. Segundo ele, não conseguiu responder metade das questões. Depois do teste foi chamado para conversar com o diretor da empresa. Para a nossa surpresa o diretor falava português fluentemente, então a entrevista acabou sendo em português. O Leonardo me disse que achou todos muito simpaticos e que o diretor da empresa ficou animado com o fato dele ter o CSQ e já conhecer e participar do processo de imigração. Ao fim da entrevista ele disse que entraria em contato por email para marcar um teste prático que acontecerá em São José dos Campos.

O Leonardo chegou bem animado da entrevista e começamos a imaginar como seria a vida numa cidadezinha do Canadá. Mas tentamos não elevar demais nossas expectativas. Pensamos da seguinte forma: se der certo e o Leonardo for contratado será muito bom pois poderemos ir com a segurança de um emprego, mas se não der certo, não perdemos em nada, apenas continuamos com nosso processo federal, na realidade ainda assim ganhamos pela experiência desse processo de seleção.

23 de agosto de 2012

Vocabulário infantil

Quer coisa mais fofa do que ouvir criança falando? Em francês parece soar ainda mais fofo! Segue uma listinha do vocabulário infantil em francês


un bobo = dodói, machucado
avoir bobo = ter um dodói
le caca = cocô
faire caca = fazer cocô
le dodo = nanar, dormir
faire dodo = ir nanar, fazer naninha
Au dodo! = Vamos nanar!
le doudou = cobertor
des joujoux = brinquedos
le lolo = leite
miam-miam = comida, “papá”
le nounours = ursinho de pelúcia
le pipi = xixi
faire pipi = fazer xixi
le prout = pum
la tata, tatie = titia
le tonton = titio
le toutou = cachorro
le zizi = pipi, pênis

22 de agosto de 2012

O carteiro mais rápido do mundo

Enviamos nossos documentos ontem, felizes e confiantes que a próxima visita do carteiro será para boas notícias. Estavamos confiantes mas não imaginávamos que o carteiro seria tãaaaao eficiente!!

Toca a campainha de casa e ouço "correio!". Nossa, o que será? Para minha surpresa, carta do Quebec!?

Sim! do Quebec! Impossível, né? Será que faltou alguma informação no endereço?

Dei risada e me lembrei do que se tratava: informações turísticas da Ville de Quebec.

Há menos de um mês pedi um guia turístico da cidade de Quebec através do site Quebec Ville et Region. A versão virtual para o mesmo guia se encontra aqui. Mas também é possível pedir a versão impressa sem custo nenhum.

Depois de um sustinho bom com o correio, quero só notícias positivas a respeito de nosso processo daqui pra frente. Viu, seu carteiro?

21 de agosto de 2012

Documentos finalmente à caminho (e que seja a última vez!)

Pois agora é oficial, nossos documentos estão finalmente, mais uma vez, a caminho de Sydney. E dessa vez é pra valer!!! Não quero mais documentos voltando, muito menos mais atrasos!!!

Agora é chá de cadeira... mas vamos com bom humor e pensamento positivo!

19 de agosto de 2012

Missão Recrutamento Quebec: Empresas participantes

Olá pessoal! Novidades, recebemos essa semana um email confirmando a entrevista do Leonardo e lembrando dos documentos que ele deverá levar. Mas além dessas informações recebemos também o caderno do candidato da Missão. Nesse caderno se encontra a lista das empresas que participarão da Missão desse ano.

Essas são as empresas participantes com as respectivas vagas:

Industrielle Aliance
Analista de sistema
Arquiteto de sistemas (de negócios)
Arquiteto de sistemas (orgânico)
Arquiteto de sistemas (tecnológico)
Arquiteto de sistemas (estratégia web e móvel)
Desenvolvedor de aplicações
Supervisor de concepção de softwares

Systematix
Arquiteto de sistemas
Analista funcional de sistemas informáticos
Analista programador
Consultor de business Inteligence (BI)

GDG Informatique & Gestion
Analista programador Java
Analista programador Net
Especialista em Business Inteligence
Especialista em Business Object
Administrador de base de dados Oracle - SQL Server

NSE Automatech
Operador de máquina CNC

Norun
Escritório Quebec
Analista em Informática
Analista de segurança da informática
Arquiteto de software
Desenvolvedor Net
Desenvolvedor Java
Desenvolvedor Oracle
Especialista Microsoft

Escritório Montreal
Arquiteto de aplicativos
Desenvolvedor Net
Desenvolvedor Java
Desenvolvedor Android
Desenvolvedor Php
Chefe de projeto senior

Se quiser conferir o arquivo clique aqui.

Considerações
A NSE Automatech é a única empresa selecionando operadores de máquina CNC e essas vagas não são para atuar na Ville de Quebec. A NSE tem sedes apenas nas cidades de Granby e St. Laurent. Sendo assim a vaga é para uma dessas regiões.

A Norun cancelou algumas das entrevistas que havia agendado. Não tenho muita informação a respeito desse cancelamento, mas vocês podem ler as considerações que o blog Francês com Farinha fez sobre o assunto.

As entrevistas acontecerão no próximo final de semana. Estamos super ansiosos e correndo afiar o francês no máximo para fazer bonito. Voltamos para contar como foi. Nos desejem sorte!!

3 de agosto de 2012

Dificuldade em encontrar profissionais para a Missão de Recrutamento

Eu já comentei aqui da possível dificuldade que as empresas da Missão de Recrutamento do Quebec teriam para encontrar profissionais na área de produção mecânica.

Num dos fóruns da Comunidade Brasil-Quebec a Márcia Sousa, responsável pela divulgação da missão confirma essa dificuldade. Segue o texto:

Olá,
Meu nome e Marcia Sousa, e em parceira com o Québec International (www.quebecentete.com) estou promovendo uma Missão de Recrutamento no Brasil para profissionais de TI e CNC. As vagas para esta missão que se encontram no sitewww.quebecnacabeca.com
Também agradeceria a sugestão de vocês de como entrar em contato especialmente com profissionais de CNC que são os mais dificeis de achar.
Para as vagas de CNC pede-se que o candidato tenha um conhecimento básico de Inglês ou Francês. Para os profissionais de IT geralmente é necessário um nível intermediário de Francês e Inglês desejável. 
Para os candidatos que tiverem seus curriculos selecionados, eles serão entrevistados pelas empresas pessoalmente, em Recife-PE no dia 23 de agosto de 2012 e em São Paulo-SP no dia 24 e 25 de agosto de 2012.
Se a empresa decidir contratar o candidato, ela solicitará para o mesmo uma permissão de trabalho temporário válida por 3 anos , a qual pode ser renovada, ou se houver interesse do candidato ele pode aplicar para residencia permanente no Canada, depois de um ano trabalhando aqui.
Se o profissional tiver esposa e filhos, vistos de trabalho e/ou estudo também serão solicitados para eles de caso a caso.
Para Operador de maquina CNC a empresa oferece - Um bilhete de avião ida (Brasil-Canada)
- No primeiro periodo de ferias, se o empregado deseja voltar, por exemplo, para ver a familia, a empresa pode pagar o bilhete ida e volta
Qualquer duvida que vocês tiverem podem me contatar.
Marcia Sousa


Maravilha!
E novas informações foram acrescentadas à vaga:

  • A vaga inclui um bilhete de avião ida (Brasil-Canada)
  • No primeiro periodo de ferias, se o empregado deseja voltar, por exemplo, para ver a familia, a empresa pode pagar o bilhete ida e volta
  • Se o empregado renuncia, este assume os costos do bilhete de retorno ao Brasil
  • Se a empresa se desliga do empregado, a empresa paga o bilhete de retorno ao Brasil


Hospedagem
Trabalhador solteiro

  • A empresa possui ótimos contatos para hospedar os trabalhadores a baixo costo, garantindo a salubridade e todos os serviços: banheiro, cozinha, louça, móveis, internet, câbo, etc. Os quartos são alugados por semana ou por mês.
  • A hospedagem é paga pelo empregado e uma dedução mínima é feita no salario, enquanto fique na hospedagem recomendada pela empresa.

Trabalhador com familia

  • A empresa comunicará com o trabalhador para definir o tipo de hospedagem desejada.
  • A empresa fara o nexo com o proprietario da residência a ser alugada, para facilitar o entendimento.
  • A familia assumirá o contrato do aluguel do apartamento

Apoio

  • O candidato terá apoio para pedir o Visto de trabalho
  • O candidato terá apoio para pedir a documentação necessaria no Canada (seguro médico, seguro social, etc.)
  • O candidato terá apoio para obter o máximo de informação sobre a cidade e seu funcionamento: como abrir uma conta bancaria, onde estão os supermercados, etc.
  • O candidato terá apoio para inscrever os filhos na escola, procurar um emprego para a esposa/o esposo, etc.

O que acham? Para nós tá ótimo!

1 de agosto de 2012

Missão de Recrutamento Quebec: Entrevista com Márcia Sousa

Entrevista com a conselheira da CapIdéal, empresa responsável pela divulgação sobre a missão de recrutamento da Quebec International no Brasil: mês de agosto de 2012, cidades de São Paulo e Recife (15 julho 2012).


Para ouvir a entrevista com os detalhes sobre a Missão de Recrutamento 2012 clique aqui.



26 de julho de 2012

A equipe olímpica canadense

25 de julho de 2012

Mais aterações nas vagas da Missão de Recrutamento do Quebec

Notícia muito boa a que a Pri Carvalho trouxe nos comentários do post anterior: houve pelo menos mais uma alteração no nível de idioma exigido para as vagas para Operador de máquina CNC. A informação no que o site trás agora é a seguinte:

Idiomas: Francês ou Inglês básico. A empresa oferece um apoio a aprendizagem do idioma francês

Para mim isso só mostra que estava certa em relação à dificuldade de encontrar tais profissionais com conhecimentos de francês/inglês. Para nós é maravilhoso, uma vez que já possuímos o CSQ e  o Leonardo tem um nível intermediário de francês.

Estamos animados com essa nova informação e ansiosos para a seleção! Torçam por nós!

Se você ainda não enviou seu currículo, corra que a data limite para o envio do seu currículo é dia 3 de agosto de 2012!

Mais informações no site Quebec na Cabeça

22 de julho de 2012

Aterações nas vagas da Missão de Recrutamento do Quebec

Desde que recebi o link para o site Quebec na Cabeça - Missão de Recruttamento do Quebec, nos animamos pois de cerca de 100 vagas oferecidas, 90 são para a aárea de TI e 10 para produção mecânica, sendo essa ultima a área de formação do meu marido [viva!].

Por essa razão passei a acompanhar o site e percebi que para a vaga de produção mecânica houveram alterações(não posso afirmar se houveram alterações nas outras vagas, pois não as acompanhei).
Inicialmente as vagas foram anunciadas através do site da Catho com as seguintes informações:


Maquinista
Salário: R$ 6.079,72

10 vagas: Canadá (10)


Dados da vaga
  • Responsável pela fabricação de peça de metal de alta precisão em centro de usinagem. Atuar com a fabricação de peças únicas, com protótipos e pequenas séries. Fazer a interpretação de desenhos técnicos, a preparação de montagens (Set-up), a fabricação de peças, a medição durante o processo de fabricação e manter a participação na resolução de problemas relacionados a fabricação de peças. Responsabilizar-se pelo preenchimento da documentação vinculada a fabricação (ISO, acompanhamento da produção etc). Atuar com peças para as áreas da indústria aeroespacial, médica, transporte, eletrônico, agroalimentação etc.
  • Experiência em usinagem de precisão em fresadora de 3, 4 ou 5 eixos.
  • Ensino Técnico completo na área de Usinagem e/ou em Mecânica.
  • Conhecimentos em informática e Windows. Saber programar em código G, medir peças (sistemas métricos e imperiais), interpretar os planos técnicos e estar disposto a executar tarefas diversificadas.

    • Salário: R$ 6.079,72
    • Benefícios: Assistência Odontológica, Convênio com farmácia, Estacionamento, Participação nos lucros, Previdência privada, Seguro de vida em grupo
    • Regime de contratação: CLT (Efetivo)
    • Horário: De segunda a domingo.
    • Idiomas: Inglês - Básico , Francês - Fluente
    Perfil: Profissional

    Pouco tempo depois, as informações a respeito do salário, benefícios e regime de contratação (que estavam nos moldes brasileiros) foram alteradas. Além do regime de trabalho e da forma como é calculado o salário, o nível do idioma também mudou, o inglês passou de básico para fluente e o francês de fluente para intermediário.

    Enviamos o currículo do Leonardo, em francês como solicitado. Comentando que já possuímos o CSQ no corpo da mensagem do email. Recebemos a confirmação do recebimento do currículo e aguardamos agora a seleção. 

    Mas hoje noto outra alteração na vaga. O título que anteriormente era "Maquinista de comando digital" ficou mais adequado ao nome utilizado no Brasil "Operador de máquina CNC". E o que mais me chamou atenção: o nível dos idiomas mudou mais uma vez. Agora é exigido "francês ou inglês intermediário-avançado". 

    O que isso quer dizer? Para mim é sinal da dificuldade de se encontrar profissionais de áreas menos especializadas com conhecimentos de inglês e francês no Brasil. Existem casos e casos, assim como o do meu marido, mas não acredito que será fácil preencher as 10 vagas para operador de máquinas de CNC. 

    Estamos com os dedos cruzados para que tudo de certo na seleção.

    14 de julho de 2012

    Lista de serviços disponíveis aos imigrantes de Montreal


    Que tal ter acesso a uma lista dos serviços disponíveis para os imigrantes de Montreal? Esta é a proposta do site Travailimmigrants.com


    Para promover a integração profissional das pessoas de imigrantes, Travailimmigrants.com aborda a necessidade de aumentar a conscientização de todos os serviços, projetos e medidas destinadas a imigrantes ou minorias visíveis, organizações de empregadores e de Ilha de Montreal. 



    5 de julho de 2012

    Missão de recrutamento em São Paulo e Recife para trabalhar em Quebec

    Compartilhando a dica do Jorge Uvo:
    Missão de recrutamento em São Paulo e Recife para trabalhar em Quebec. 

    Segundo o site Québec en têteA região metropolitana da cidade de Québec possui economia sólida, taxa de desemprego baixíssima e excepcional ambiente de trabalho. Segundo recentes estudos feitos por Emploi-Québec (Agência de Empregos do Governo do Québec), 70 mil empregos serão disponibilizados na região nos próximos 5 anos.

    Missões de seleção de pessoal

    Essas missões são viagens feitas pela classe empregadora da região metropolitana de Québec a um determinado território, com o propósito de entrevistar candidatos que tenham feito solicitação prévia (através do envio de currículo) e que, em seguida, tenham sido pré-selecionados.

    Você fala bem francês ?

    Uma missão de recrutamento no Brasil está sendo organizada do 20 ao 28 de Agosto, em Sao Paulo e Recife.
    Estamos a procura de profissionais como você, interessados em viver a expêriencia de trabalhar no exterior.
    Venha conhecer empresas da cidade de Quebec a procura do seu talento!

    Para qualquer dúvida ou informação pode nos contatar ao nosso email:
    quebecnacabeca@quebecnacabeca.com
    Veja as vagas disponíveis aqui

    29 de junho de 2012

    Processo Federal Pausado!

    Mais emoção a vista para os futuros imigrantes.

    Saiu ontem a noticia no site do CIC:
    (Atenção, esse texto foi traduzido por mim, se houver qualquer dúvida, consulte o documento original, o link está no final desta página)

    Ministro Kenney aperta o botão Reset: Define a Fundação para um sistema de imigração novo, mais rápido sistema e mais flexível.

    Calgary, June 28, 2012  - O Ministro da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo Jason Kenney anunciou hoje o mais recente passo para o re-design do sistema econômico de imigração canadense.

    Efetivado dia 01 de julho de 2012, o CIC (Cidadania e Imigração do Canadá) irá pausar temporariamente as novas aplicações do processo Federal Skilled Worker (FSWP) e do processo federal Immigrant Investidor (IIP).

    "Nós temos feito diversas mudanças no nosso sistema de imigração econônica", disse Ministro Kenney. "Nós pegaremos os próximos seis meses para fazer muito do trabalho pesado para nos aproximar de um sistema de imigração rápido e flexível."

    A pausa permitirá ao CIC fazer mudanças importantes em seus sistemas de imigração ecocômicos antes de aceitar novas aplicações. Esse é um passo importante para um sistema de imigração mais rápido e flexível, enquanto os índices de imigração estão num nível historicamente alto.

    Desde o lançamento do Plano de Ação Econômica do Canada 2012, o Ministro Kenney tem anunciado uma série de mudanças nos sistemas de imigração econômica do CIC:

    • eliminação do backlog das antigas aplicações do Skilled Worker (FSWP)
    • Melhora na seleção do FSWP
    • criação de um programa Federal Skilled Trades
    • modificação do Canadian Experience Class para ajudar de forma sucedida a transição dos skilled workers temporários à residência permanente.
    • mudança dos programas de imigração de negócios para atrair um investimento ativo ao crescimento das empresas canadenses e mais empreendedores inovadores.
    • rumo a um novo sistema de gerenciamento de novas aplicações,  desenvolveu um conjunto de trabalhadores qualificados que chegam no Canadá pronto para começar a trabalhar.
    "Essa pausa temporária nas novas aplicações no processo federal (FSWP) nos permitirá desenvolver um novo programa numa nova direção que pretendemos lançar com critérios revisados em breve", disse Ministro Kenney. "A pausa não tem impacto nenhum ao número de trabalhadores que o Canadá admite no país,  como o CIC continua a processar as aplicações já recebidas. A imigração atual continua em níveis historicamente altos".

    A aceitação de novas aplicações está prevista para retornar em janeiro de 2013, quando as alterações regulatórias propostas do FSWP - que serão publicadas no Canada Gazette nos próximos meses - estão previstas para entrar em vigor.

    A Lei de proteção ao imigrante e ao refugiado permite que o Ministro emita intruções especiais aos oficiais de imigração para melhor atingir os objetivos de imigração. Desde o Plano de Ação para uma imigração mais rápida de 2008, quatro conjuntos de "Instruções Ministeriais" tem sido emitidas relativos às aplicações da classe econômica.

    O documento continua..... para ler na íntegra o original clique aqui

    27 de junho de 2012

    De volta à francisation!

    Depois de meses sem estudar francês estou pronta pra voltar às minhas aulas online. Minha intensão não era ter parado, mas por falta de tempo fiquei mais de 10 dias sem acessar o portal. Eu não sabia que era regra, mas fecharam meu dossier por essa ausência.

    Pensei em reclamar e dizer que eu continuaria logo quando descobri o fechamento da minha conta, mas analisando bem percebi que seria impossível fazer as aulas. Como hoje sinto que com um certo esforcinho conseguiria um tempo por semana, resolvi entrar em contato com a equipe do FEL e pedi a reabertura do meu dossier. Na mesma hora tive resposta positiva. Então, voltamos para a ativa! rs

    20 de junho de 2012

    Documentos Bumerangue



    Dá até desânimo de contar sobre nosso processo....
    Status atual: Documentos devolvidos.

    Já foi e voltou tantas vezes que nosso dossier deve até saber o caminho de casa...

    Como devem saber, eu cometi um erro na hora do envio dos nossos documentos, na verdade, mais de uma vez. Que vergonha! Nessa última vez eu deixei de preencher o número do cartão de crédito para o pagamento da taxa do federal. Mandei email para deus e o mundo, tive respostas nada produtivas e uma longa espera de dois meses para ter nosso pacotinho de volta.

    Mas qual não foi a minha surpresa quando descobri que voltou sim mas não pelos dados do formulário do pagamento das taxas?! Assumo que levei um tempo para processar a informação e achar o erro.

    Na carta dizia que faltava informação sobre nossa família, mais especificamente da família do meu marido, ou seja, o formulário IMM 5406 que deveria ser preenchido um para mim e um para meu marido.

    Para enviar de novo precisaremos então, revisar tintim por tintim cada formulário, pegar novos antecedentes criminais (que valem por 6 meses), traduzir os novos antecedentes, preencher o formulario de informações adicionais sobre a família e verificar mais 20 vezes todos os documentos antes de colocar no envelope!

    E lá vamos nós mais uma vez....


    12 de maio de 2012

    “Sh*t Canadians Say, Eh?”




    Cada cultura tem o seu esteriótipo, e com os canadenses não é diferente.  “Sh*t Canadians Say, Eh?” mostra um rapaz falando frases como “have you seen my toque?” (“você viu minha toca?” em inglês) ou “do you get two loonies for a toonie” (“você troca dois loonies por um toonie”, como são popularmente chamadas as moedas de um e dois dólares no país). Também são mostradas cenas de um “cotidiano canadense”, como o consumo de maple syrup (xarope parecido com o mel de abelha, extraído de uma árvore típica no Canadá) que no clip é colocado não só na panqueca, e torcedores fanáticos por hockey (o esporte mais popular do país). 

    Mas não podemos esquecer que é uma brincadeira, e o exagero faz parte!

    11 de maio de 2012

    Coisas que brasileiros ouvem no exterior

    Aumenta número de imigrantes que têm status revogado no Canadá

    Artigo extraído de OiToronto.ca , por  
    Apesar do Canadá estar aberto a receber novos imigrantes, é cada vez maior o número de pessoas que perdem o status de residente permanente por não passar tempo suficiente morando no país. Com o intuito de evitar fraude, o Departamento de Imigraçao e Cidadania do Canadá aumentou a fiscalização nos processos de naturalização.
    A colombiana Valentina Suarez imigrou para o Canadá em 2005 com o noivo, Jorge Díaz. Porém, a doença do pai fez com que ela tivesse que retornar no mesmo ano a Cartagena, sua cidade natal, para tomar conta do supermercado da família. Desde então, foram várias idas e vindas, até que ao tentar renovar o seu PR Card (carteira de residente permanente do Canadá) na Colômbia, Valentina foi informada de que havia perdido o seu status de residente permanente do Canadá.
    Os oficiais de imigração descobriram que Valentina passou mais de 730 dias fora do Canadá em um período de cinco anos, tempo mínimo exigido para manter a condição de residente permanente. “É muito triste ter que viver longe do meu noivo e da vida que planejamos. Mesmo distante, eu pagava impostos e tinha planos de montar um negócio para mim”, lamenta ela, que pretende reiniciar o processo de imigração após o casamento com Jorge.
    De acordo com o Departamento de Imigração e Cidadania do Canadá, só em 2010 cerca de 4600 pessoas perderam o status por não passar tempo suficiente em território canadense. Esse número é quase o triplo dos 1653 imigrantes que tiveram a carteira de residente permanente cancelada em 2006 pelo mesmo motivo.
    A quantidade de indivíduos que tiveram status no país revogado começou a aumentar depois de 2003, com a criação do PR Card como documento de viagem obrigatório para todos os imigrantes que ainda não são naturalizados canadenses, e a necessidade de renová-lo a cada cinco anos.
    O PR Card também passou a servir para aumentar o controle na fiscalização das aplicações de cidadania canadense, onde uma das exigências é que o aplicante tenha morado como residente permanente no país pelo menos 1095 dias dos últimos quatro anos. A exceção é para quem está fora do Canadá acompanhado do cônjugue canadense ou esteja empregado em período integral em um firma ou instituição governamental do Canadá.
    Uma investigação da Canada Border Services Agency (o órgão responsável por fiscalizar as fronteiras do país), em parceria com a RCMP (a Polícia Federal do Canadá), constatou que existe um grande número de consultores de imigração que tentam forjar a permanência do imigrante no país usando recibos de aluguel e contas de luz e telefone. Uma campanha se tornou uma das grandes prioridades do governo federal no combate às fraudes no processo de imigração e cidadania, que inclui uma página na internet com diversas informações sobre como denunciar alguém que tenha cometido fraude.
    De acordo Jane Desmond, consultora de imigração da Canadian Legal and Immigration Services, mentir com relação ao tempo de permanência no Canadá é um dos piores erros que alguém pode cometer. “É melhor confessar os motivos reais que a fizeram ficar muito tempo fora do país, apontar as razões pelas quais precisa permanecer no Canadá e esperar a decisão de um juiz de imigração que pode ser favorável ou não. Quando a pessoa mente, há uma probabilidade grande de ser descoberta, mesmo que demore. Nesse caso, tudo fica mais difícil. Muitas pessoas já tiveram a sua cidadania canadense revogada depois que ficou comprovado que elas mentiram durante o processo”, alerta ela.
    O tempo mínimo de residência do Canadá é somente obrigatório para residentes permanentes. Cidadãos canadenses que não cometeram fraudes durante o processo de naturalização podem ficar fora do país por tempo indeterminado sem prejudicar o status.

    18 de abril de 2012

    A educação brasileira

    Sem palavras...

    17 de abril de 2012

    Chegou lá...

    ... e já deve estar pronto para voltar.

    Nossos documentos chegaram em Sydney. Mas como sabemos que faltou o preenchimento de um dos formulários de pagamento, é muito provavel que seja recusado e devolvido.

    Apesar de hoje ter recebido um email de resposta do CIC. Mas a resposta não foi a esperada. O que me disseram foi basicamente "quando nos enviar um email, escreva em inglês ou em francês. Grato". Como esse é o email do consulado de São Paulo, pensei que não houvesse necessidade. Mas aparentemente tem sim...

    Vamos esperar e torcer para que dê tudo certo.

    9 de abril de 2012

    Burrice mata?

    Será que burrice mata? Foi o que fiquei pensando depois que me dei conta da maior cag***  que já fiz em relação à imigração.

    Como devem saber, tivemos um atraso na nossa entrevista de seleção do Quebec devido a um erro de preenchimento no formulário a respeito do meu nível de francês. Preenchi a menos e em razão disso recebemos um não logo na primeira fase! Mas corremos a atrás de documentos que comprovasse que na realidade sabíamos mais do que declaramos e conseguimos nosso CSQ.

    Veio então a fase federal. Que foi adiada por um tempo por conta das novas regras que entraram e vigor em dezembro de 2011 (mês que fizemos nossa entrevista), mais precisamente em virtude das traduções juramentadas. 

    Recebidos todos os documentos traduzidos, autenticados e conferidos, enviamos nossos documentos preciosos. Dois meses se passaram. Até que recebemos uma carta, bem pesada por sinal. Era nosso dossier voltando para casa. Devolvido por estar incompleto. Motivo: certidões de nascimento. Consideramos que, como o cartório reteve nossas certidões no momento que casamos, a certidão de casamento substituiria a certidão de nascimento. Erramos mais uma vez.

    Mas tudo bem, bora correr atrás das segundas vias das belas certidões, mais suas devidas traduções juramentadas e cópias autenticadas. Tudo pronto? Não, falta atualizar os formulários. Após atualizar todos os formulários, revisá-los, organizá-los percebo que faltam dois: os dois formulários de pagamento da taxa de imigração. Resolvemos pagar em dois cartões. Então preenchi os dados com o meu cartão, assinei, datei e coloquei junto dos outros formulários na ordem. Chamei meu marido para preencher os dados do cartão dele. Ele estava morrendo de vontade de preencher naquele momento, pediu para que eu fosse buscar a carteira dele. Como eu estava coberta de papeis, pensei "daqui a pouco busco o cartão e completo à mão". Obriguei meu marido a assinar o formulário, preenchi os dados dele e coloquei o formulário junto dos demais dentro do envelope. Já era tarde e resolvi terminar no dia seguinte. Quando acordei, peguei o envelope e minha bolsa e fui trabalhar. Quando voltava do trabalho aproveitei para passar no correio. E adivinha?  Enviei nossos documentos sem ter pego e preenchido os dados do cartão do meu marido!!!

    AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!

    Que raiva que eu fiquei de mim mesma!!!

    Quanto tempo isso vai nos atrasar? Vamos ter os documentos devolvidos mais uma vez? Mais dois meses para ter o envelope de volta, para preencher uns numeros e enviar de novo? Não creio!!!

    Pensei em enviar esse único formulário com uma carta explicando o acontecido, mas fico pensando: como eles vão adivinhar que tem uma carta chegando na hora que abrirem a primeira? Vão recusar de qualquer forma! 

    Preciso de um email! Consegui um email do CIC. Entrei em contato explicando o que aconteceu, mas no email automático que recebi dizia que o prazo de resposta era de 20 dias!!! 20 dias? Ai será tarde demais!!

    Contei o que aconteceu na comunidade Brasil-Quebec e lá me passaram o email também do consulado de São Paulo e a idéia de enviar scaneado o formulário preenchido com os dados do cartão. Fiz isso. Agora espero respota.

    E torço para que nosso processo não tenha mais atrasos....

    4 de abril de 2012

    Um ano depois...


    Estamos completando um ano de processo de imigração. Há exatos doze meses estávamos enviando nossos documentos com a esperança de sermos convocados logo para a entrevista.

    Foram cinco meses para nossa temida entrevista, que acabou por ser bem positiva e tranquila.

    No mesmo mês de nossa entrevista vieram as alterações para o processo federal e tivemos que fazer traduções dos documentos e enviá-los para Sydney. Foi um gasto a mais, mas há quem acredita que dessa forma o processo federal será mais rápido. Por enquanto só torcemos para que seja verdade. Mas achamos que o melhor a fazer é nos planejar para uma resposta dentro 16 meses, como aqueles que acabam de receber os combos.

    Em pensar que em 2008 os processos costumavam durar um total de 8 meses (Quebec+Federal)...

    Documentos finalmente enviados

    Finalmente nossos documentos estão à caminho de Sydney!

    Vamos agora aguardar a confirmação de que todos os documentos estão ok e praticar a paciência, e muito!!

    31 de março de 2012

    Documentos prontos para serem reenviados


    Finalmente nossos documentos estão prontíssimos para serem reenviados nessa segunda-feira.

    Levou tempo mas conseguimos as segundas vias de nossas certidões de nascimento. Levou paciência encontrar um tradutor juramentado disponível e que compreendesse nossa necessidade. Mas agora vamos logo enviar esses documentos e nos preparar para um chá de cadeira de cerca de um ano e meio [espero que menos que isso]

    Mas fiquei com uma dúvida, será que tem problemas reenviar alguns dos formulários assinados e datados em janeiro de 2012? Preciso imprimir as ultimas páginas de cada formulário só para autalizar a data que foi assinado?

    Como o Imm008 estava com vários "checks" em caneta vermelha, resolvi preencher novamente e imprimi um limpo. Pretendemos usar o serviço do Fedex dessa vez. Chega de demorar!

    Queremos estar ainda ano que vem com nossos vistos em mãos!

    29 de março de 2012

    Possíveis devoluções de processos de imigração?


    CUIDADO! Leiam com atenção, se trata do processo federal Skilled Worker e apenas para aqueles que aplicaram antes de fev de 2008!

    O Governo do Canadá anunciou em 29 de Março de 2012 um plano para reduzir o acúmulo de Trabalhador Qualificado Federal (FSW) aplicações, retornando todos os pedidos e as taxas governamentais apresentadas antes de 27 de fevereiro de 2008. Isto equivaleria a um total de quase 300.000 aplicações de retorno, bem como cerca de US $ 130 milhões em taxas de processamento de reembolso do governo.
    Cerca de 160 mil aplicações FSW, apresentados após 28 de fevereiro de 2008, permanecerá na fila de processamento.

    O Anúncio
    Esta declaração foi emitida como parte do maior Orçamento Federal para 2012, que foi lançado em 29 de março. O orçamento inclui informações para redução do déficit nacional e criação de infra-estrutura de governo mais eficiente fiscalmente, parte integrante do que está ligada à política de imigração e os tempos de processamento. Como parte deste plano, Cidadania e Imigração do Canadá (CIC), deverá reduzir seus custos operacionais por 179 milhões dólares durante os próximos três anos.
    O orçamento menciona que "os riscos Canadá perder a competição de talentos global para o mundo melhor e mais brilhante como potenciais imigrantes optar por fazer as suas competências para outros países com sistemas mais sensíveis de imigração ao invés de permanecer na fila para ter seu processo de candidatura no Canadá".
    Com isto em mente, a decisão foi tomada não só para devolver os cerca de 300.000 aplicações, mas para se concentrar na criação de um sistema que iria agilizar o processamento e "reduzir a duplicação e sobreposição" na estrutura global.

    Fundamentação
    As aplicações que estão sendo devolvidas são apenas as do programa FSW. Sem planos adicionais ainda não foram anunciados para resolver pendências em outras categorias de imigração .
    O CIC espera reduzir o número de aplicações que lhe permitirá racionalizar os seus programas de uma forma que vai eliminar custos indiretos atualmente incorridos por lidar com o atraso. Por exemplo, alguns escritórios de visto dedicar quantidades significativas de tempo e dinheiro para processamento de aplicações pré-2008. Com estes fora do caminho, os oficiais vistos estará livre para dedicar tempo e energia para aplicações de processamento que têm uma maior probabilidade de aprovação segundo as normas atuais do governo.
    A decisão também faz parte de um esforço maior por CIC a "transição para um sistema de imigração mais rápido e mais flexível econômica". Este novo sistema será destinado a abordar de forma mais precisa do mercado de trabalho canadense necessidades, bem como servir melhor os candidatos ainda na fila para ser processado. Atualmente, o Canadá está enfrentando escassez de trabalho graves, especificamente nas províncias ocidentais, onde obra qualificada estão em grande demanda.
    É importante notar que, apesar das medidas de austeridade generalizada sendo impostas a maioria dos departamentos de governo, a CIC é um dos únicos cinco que estão sendo feitas para reduzir os custos operacionais em menos de seis por cento. Na verdade, as atualizações propostas para o sistema de imigração canadense tendem a custar mais de US $ 25 milhões no próximos anos.

    Conselhos para candidatos com processo devolvido
    A promessa de novos sistemas simplificados de imigração não é conforto para os milhares de indivíduos e suas famílias que já viram as suas esperanças de imigração canadense chegou ao fim.
    "Esta é uma notícia tão terrível para as pessoas que têm estado à espera pacientemente na fila", diz advogado David Cohen , "Claro, eles são livres para apresentar uma nova candidatura, mas que será de pouco consolo neste momento. Eu realmente sinto mal por eles ".
    Os candidatos que vão ver os seus arquivos retornados, mas ainda estão interessados ​​em vir para o Canadá não são de forma excluídos da re-apresentação de um pedido, seja através do programa FSW ou um dos mais de 60 outras disponíveis programas de imigração do Canadá. Como o governo mais bem descreve seus planos para a imigração no futuro, os candidatos potenciais devem certificar-se manter a par dos novos desenvolvimentos que possam ser de benefício para si e seus conjuntos de habilidades únicas.

    Tradução: Google
    Fonte: CICNews 

    Seguindo a recomendação de um leitor(a) busquei uma fonte oficial que confirmasse a notícia. Segue no link
    http://www.budget.gc.ca/2012/plan/chap3-3-eng.html
    Item "Building a Fast and Flexible Economic Immigration System":

    The Government is committed to transitioning to a faster and more flexible economic immigration system. Economic Action Plan 2012 proposes: (...) 
    - Proposing to return applications and refund up to $130 million in fees paid by certain federal skilled worker applicants who applied under previous criteria established prior to February 27, 2008.

    28 de março de 2012

    Alterações recentes na Imigração do Quebec: Um resumo



    Em 21 de Março de 2012, o Ministério de Imigração e Comunidades Culturais do Quebec(MICC) emitiu uma declaração descrevendo novas políticas para a residência permanente de imigração (PR) para Quebec através do programa de trabalhadores qualificados Quebec (QSW) . Estas novas políticas entraram em vigor com efeitos retroactivos a 20 de Março de 2012, e vai ditar o que as aplicações Quebec aceitará para o próximo ano fiscal, que se estende até 31 de março de 2013.
    Os potenciais candidatos ao programa QSW estão agora divididos em três grupos com base em suas "áreas de formação", ou campos de estudo, bem como critérios de selecção adicionais. Os grupos são determinados como se segue:

    Grupo 1
    Os candidatos se encaixam no Grupo 1 se preencherem um ou mais dos sete critérios. Um número ilimitado de aplicações do Grupo 1 serão aceitas para processamento pela Imigração do Quebec. As seguintes pessoas podem candidatar-se:
    1. Os trabalhadores temporários atualmente residindo em Quebec
    2. Os alunos que tenham obtido, ou estão prestes a obter, um diploma emitido por uma instituição do Quebec
    3. Os jovens no Quebec em programa de intercâmbio para um acordo internacional, como o Programa de Férias e Trabalho, que estão trabalhando em tempo integral em Quebec
    4. Os candidatos que residem na província e apresentaram um pedido ao Quebec, que antigamente eram cidadãos canadenses (??)
    5. Os candidatos que já foram informados pela Cidadania e Imigração do Canadá (CIC) que são admissíveis, para processamento PR.
    6. Os candidatos, ou seus cônjuges, titulares de um diploma emitido por uma instituição de ensino em uma área de treinamento (campo de estudo) que lhes permite receber 12 ou 16 pontos na grade de selecção.

    • O diploma deve ser obtido menos de cinco anos antes da data de aplicação, ou o requerente deve ter praticado neste campo em uma base de tempo integral para pelo menos um dos cinco anos anteriores à data do pedido.
    • Áreas de treinamentom pode receber pontos diferentes, dependendo se o grau foi obtido dentro ou fora de Quebec.

    7. Os candidatos com uma oferta de emprego validada a partir de um empregador Quebec

    Grupo 2
    Um número máximo de 14.300 candidaturas serão aceitas entre 21 de Março de 2012 e 31 de março de 2013 nesta categoria. Os candidatos serão classificados em Grupo 2 se cair em uma das seguintes situações:

    1. Os candidatos, ou seus cônjuges, titulares de um diploma emitido por uma instituição de ensino em um espaço de formação que lhes permite receber 6 pontos sob a grade de selecção podem ser aplicadas no Grupo 2.

    • O diploma deve ser obtido há menos de cinco anos antes da data de aplicação, ou o requerente deve ter praticado neste campo em uma base de tempo integral por pelo menos um dos cinco anos anteriores à data do pedido.
    • Áreas de treinamento pode receber pontos diferentes, dependendo se o grau foi obtido dentro ou fora de Quebec.


    2. Os candidatos, ou seus cônjuges, que possuam ou estão atualmente buscando um diploma de Quebec ou o equivalente fora de Quebec. Isso poderia se aplicar aos titulares de outros diplomas canadenses, ou pessoas que sejam titulares de diplomas estrangeiros em um comércio regulamentado ou de profissão que já receberam autorização para a prática deste comércio de Quebec.

    • Como acima, o diploma deve ser obtido menos de cinco anos antes da data de aplicação, ou o requerente deve ter praticado neste campo em uma base de tempo integral por pelo menos um dos cinco anos anteriores à data do pedido.


    Grupo 3
    Potenciais candidatos que não se enquadram nos grupos 1 e 2 se enquadram no grupo 3. Este ano, nenhum aplicante do Grupo 3 será aceito para processamento.
    As taxas de processamento para o requerente principal sob a QSW será levantado em 01 de abril de 2012 a partir de $ 406 a $ 750.

    Alterações adicionais
    Outras alterações também foram feitas para Quebec Business Class aplicações. Para o programa de Investidores, um máximo de 2.700 pedidos serão recebidos até 31 de março. Para Empreendedores e Autônomos, um máximo de 215 serão aceitos.


    Fundamentação
    A principal razão para decretar as medidas acima é para que a imigração do Quebec pode reduzir sua carteira atual de aplicações e melhor atender os candidatos que não são processadas. Nos últimos anos, o número de aplicações tem aumentado drasticamente, de cerca de 30.000 em 2008 para mais de 65.000 em 2011. Devido a esse aumento enorme, o tempo de processamento aumentou, e agora pode levar mais de 2 anos para algumas categorias de residência permanente. O governo de Quebec acredita que tomando o tempo como para produzir uma decisão sobre um assunto que vai para afetar significativamente a vida dos candidatos e suas famílias devem ser abordadas.

    "Eu entendo que o Quebec está tomando medidas para melhor atender as necessidades de ambos a província e os seus futuros moradores", diz o advogado David Cohen . "Dado o novo sistema, especialmente no que diz respeito ao Grupo 2 candidatos, encorajo aqueles que são elegíveis e comprometidos com a imigrar para o Québec para enviar rapidamente para garantir seu lugar na fila de processamento".

    O governo espera que, estreitando os critérios de seleção do programa QSW, a província poderá mais facilmente escolher os imigrantes que irão satisfazer as necessidades do mercado que é económica e laboral. Ele antecipa que será capaz de estabilizar a quantidade de aplicações processadas nos próximos três anos, para 50.000 por ano, com a esperança de que um maior percentual dos Comentários serão admitidos para a província em tempo hábil, e que essa recusa deverá ser diminuída.

    É importante notar que essas mudanças foram anunciadas especificamente para o próximo ano, e pode ou não persistir após março de 2013. Independentemente disso, é fundamental que os potenciais imigrantes para Quebec são conscientes de possíveis mudanças nos requisitos, e agir em conformidade para enfrentar quaisquer mudanças que surgem em ambos os níveis regionais e federal.

    Fonte: CICNews